Update the Portuguese translation.

Americo Jose Melo mmodem00 at gmail.com
Wed Sep 12 16:37:44 CDT 2007


---

I'm sending this patch on behalf of Americo Jose Melo. Hopefully it will 
get through...


 dlls/comctl32/comctl_Fr.rc             |    2 +-
 dlls/comctl32/comctl_Pt.rc             |    4 +-
 dlls/comdlg32/cdlg_Pt.rc               |  190 +++++++++++++++++++-------------
 dlls/oleaut32/oleaut32_Pt.rc           |    2 +-
 dlls/shell32/shell32_Pt.rc             |   10 +-
 dlls/shlwapi/shlwapi_Pt.rc             |   12 ++-
 dlls/wineps.drv/wps_Pt.rc              |    2 +-
 dlls/wininet/wininet_Pt.rc             |    9 ++-
 dlls/winmm/winmm_Pt.rc                 |   84 +++++++-------
 programs/winecfg/Pt.rc                 |   28 +++---
 programs/wineconsole/wineconsole_Pt.rc |   12 +-
 programs/winefile/Pt.rc                |   27 ++++-
 programs/winhelp/Pt.rc                 |    4 +-
 13 files changed, 226 insertions(+), 160 deletions(-)

diff --git a/dlls/comctl32/comctl_Fr.rc b/dlls/comctl32/comctl_Fr.rc
index 1bf8e23..df56339 100644
--- a/dlls/comctl32/comctl_Fr.rc
+++ b/dlls/comctl32/comctl_Fr.rc
@@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
   PUSHBUTTON    "Annuler", IDCANCEL,58,122,50,14
   PUSHBUTTON    "&Appliquer", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
   PUSHBUTTON    "Aide",   IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
-  CONTROL       "onglet", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
+  CONTROL       "Onglet", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
 END
 
 
diff --git a/dlls/comctl32/comctl_Pt.rc b/dlls/comctl32/comctl_Pt.rc
index 0d8de92..3ab75fd 100644
--- a/dlls/comctl32/comctl_Pt.rc
+++ b/dlls/comctl32/comctl_Pt.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
   PUSHBUTTON    "Cancelar", IDCANCEL,58,122,50,14
   PUSHBUTTON    "&Aplicar", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
   PUSHBUTTON    "Ajuda",   IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
-  CONTROL       "Tab",    IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
+  CONTROL       "Separador",    IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
 END
 
 
diff --git a/dlls/comdlg32/cdlg_Pt.rc b/dlls/comdlg32/cdlg_Pt.rc
index 900f722..0506d2a 100644
--- a/dlls/comdlg32/cdlg_Pt.rc
+++ b/dlls/comdlg32/cdlg_Pt.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
  * Copyright 1997 Ricardo R. Massaro
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -55,7 +55,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "Nome do &Ficheiro:", 1090, 6, 6, 76, 9
  EDITTEXT 1152, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
  LISTBOX 1120, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "&Directórios:", -1, 110, 6, 92, 9
+ LTEXT "&Directórios:", -1, 110, 6, 92, 9
  LTEXT "", 1088, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
  LISTBOX 1121, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
  LTEXT "Listar Ficheiros do &Tipo:", 1089, 6, 104, 90, 9
@@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "Nome do &Ficheiro:", 1090, 6, 6, 76, 9
  EDITTEXT 1152, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
  LISTBOX 1120, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "&Directórios:", -1, 110, 6, 92, 9
+ LTEXT "&Directórios:", -1, 110, 6, 92, 9
  LTEXT "", 1088, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
  LISTBOX 1121, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
  LTEXT "Listar Ficheiros do &Tipo:", 1089, 6, 104, 90, 9
@@ -149,16 +149,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  LTEXT "Impressora:", 1088, 6, 6, 40, 9
  LTEXT "", 1089, 60, 6, 150, 9
- GROUPBOX "Faixa de Impressão", 1072, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
+ GROUPBOX "Faixa de Impressão", 1072, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
  RADIOBUTTON "&Tudo", 1056, 16, 45, 60, 12
- RADIOBUTTON "S&elecção", 1057, 16, 60, 60, 12
- RADIOBUTTON "&Páginas", 1058, 16, 75, 60, 12
+ RADIOBUTTON "S&elecção", 1057, 16, 60, 60, 12
+ RADIOBUTTON "&Páginas", 1058, 16, 75, 60, 12
  DEFPUSHBUTTON "Imprimir", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Configurar", 1024, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  LTEXT "&De:", 1090, 60, 80, 30, 9
- LTEXT "&Até:", 1091, 120, 80, 30, 9
- LTEXT "&Qualidade de Impressão:", 1092, 6, 100, 76, 9
+ LTEXT "&Até:", 1091, 120, 80, 30, 9
+ LTEXT "&Qualidade de Impressão:", 1092, 6, 100, 76, 9
  COMBOBOX 1136, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Imprimir para Ficheiro", 1040, 20, 100, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "C&ondensado", 1041, 160, 100, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -196,25 +196,25 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 
 PRINT_SETUP DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 264, 134
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Configurações de Impressão"
+CAPTION "Configurações de Impressão"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  GROUPBOX "Impressora", 1072, 6, 10, 180, 65, BS_GROUPBOX
- RADIOBUTTON "&Impressora Prdefinida", 1056, 16, 20, 80, 12
+ RADIOBUTTON "&Impressora Predefinida", 1056, 16, 20, 80, 12
  LTEXT "[none]", 1088, 35, 35, 120, 9
- RADIOBUTTON "Impressora &Específica", 1057, 16, 50, 80, 12
+ RADIOBUTTON "Impressora &Específica", 1057, 16, 50, 80, 12
  COMBOBOX 1136, 35, 65, 149, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Configurar", 1024, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "Orientação", 1073, 6, 85, 100, 50, BS_GROUPBOX
+ GROUPBOX "Orientação", 1073, 6, 85, 100, 50, BS_GROUPBOX
  RADIOBUTTON "&Retrato", 1058, 50, 100, 40, 12
  RADIOBUTTON "&Paisagem", 1059, 50, 115, 40, 12
  ICON "LANDSCAP", 1097, 10, 95, 32, 32
  ICON "PORTRAIT", 1098, 10, 95, 32, 32
  GROUPBOX "Papel", 1074, 120, 85, 180, 50, BS_GROUPBOX
  LTEXT "&Tamanho", 1089, 130, 95, 30, 9
- LTEXT "&Fonte de Alimentação", 1090, 130, 110, 30, 9
+ LTEXT "&Fonte de Alimentação", 1090, 130, 110, 30, 9
  COMBOBOX 1137, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
  COMBOBOX 1138, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 }
@@ -323,6 +323,40 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  PUSHBUTTON  "&o",713,300,200,4,14   /* just a dummy:  'o' is  like  &o  in "solid&o"  */
 }
 
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
+CHOOSE_COLOR DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 300, 185
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Cor"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+LTEXT "Cores &Básicas:",   1088, 4,    4,  140, 10
+LTEXT "&Cores do Utilizador:",  1089, 4,   106, 140, 10
+LTEXT "Colorido|Sólid&o",  1090, 150, 151,  48, 10
+LTEXT   "Ver&melho:", 726 /*1094*/,249,126,24,10
+EDITTEXT 706, 275,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+LTEXT   "&Verde:",727/*1095*/,249,140,24,10
+EDITTEXT 707, 275,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+LTEXT   "A&zul:",728 /*1096*/,249,154,24,10
+EDITTEXT 708, 275,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+LTEXT  "Mat&iz:" ,723 /*1091*/,202,126,22,10
+EDITTEXT 703, 226,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+LTEXT  "Sa&t:" ,724 /*1092*/,202,140,22,10
+EDITTEXT 704, 226,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+LTEXT  "&Lum:" ,725 /*1093*/,202,154,22,10
+EDITTEXT 705, 226,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+CONTROL "" ,720,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,14,140,86
+CONTROL "" ,721,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,116,140,28
+CONTROL "" ,710,"STATIC",WS_BORDER|SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,4,118,116
+CONTROL "" ,702,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 278,4,8,116
+CONTROL "" ,709,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,124,40,26
+DEFPUSHBUTTON "OK",  IDOK,  4, 166, 44, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 52, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+PUSHBUTTON "Aj&uda", 1038,100,166, 44, 14
+PUSHBUTTON "&Adicionar Cor Personalizada",    712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+PUSHBUTTON "&Definir Cores Personalizadas >>", 719/*1025*/,   4, 150, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+PUSHBUTTON  "&o",713,300,200,4,14   /* just a dummy:  'o' is  like  &o  in "solid&o"  */
+}
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
@@ -354,12 +388,12 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "&Procurar:", -1, 4, 8, 42, 8
  EDITTEXT 1152, 47, 7, 128, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Palavra &Inteira", 1040, 4, 26, 100, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Maisculas/minusculas", 1041, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "Direcção", 1072, 107, 26, 68, 28
+ CHECKBOX "&Maiúsculas/minúsculas", 1041, 4, 42, 64, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ GROUPBOX "Direcção", 1072, 107, 26, 68, 28
  CONTROL "A&cima", 1056, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 20, 12
  CONTROL "A&baixo", 1057, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 138, 38, 30, 12
 
- DEFPUSHBUTTON "&Find Next", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "&Procurar Próximo", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "A&juda", 1038, 182, 45, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 }
@@ -398,9 +432,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
  LTEXT "Substituir Pa&ra:", -1, 4, 26, 48, 8
  EDITTEXT 1153, 54, 24, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Palavra &inteira", 1040, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- CHECKBOX "&Maisculas/minsculas", 1041, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "&Maiúsculas/minúsculas", 1041, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
 
- DEFPUSHBUTTON "Procurar Próxima", IDOK,	174,  4, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
+ DEFPUSHBUTTON "Procurar Próxima", IDOK,	174,  4, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
  PUSHBUTTON "&Substituir", psh1,			174, 21, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Substituir &Todas", psh2,		174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL,		174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -463,7 +497,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     PUSHBUTTON      "&Ajuda",   pshHelp,  50, 161, 50,14, WS_GROUP
 
     GROUPBOX        "Impressora",		grp4,   8,  4, 272,84, WS_GROUP
-    CONTROL         "Imprimir em &ficheiro",	chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,212,70,64,12
+    CONTROL         "Imprimir para &ficheiro",	chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,212,70,64,12
     PUSHBUTTON      "Propri&edades",		psh2, 212, 17,  60,14, WS_GROUP
     LTEXT           "&Nome:",			stc6,  16, 20,  36,8
     COMBOBOX					cmb4,  52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -471,25 +505,25 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     LTEXT           "Estado 'Dummy'",		stc12, 52, 36, 224,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
     LTEXT           "Tipo:",			stc7,  16, 48,  36,10, SS_NOPREFIX
     LTEXT           "Tipo 'Dummy'",		stc11, 52, 48, 224,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
-    LTEXT           "Onde:",			stc10, 16, 60,  36,10, SS_NOPREFIX
-    LTEXT           "Dummy Location",		stc14, 52, 60, 224,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
-    LTEXT           "Comentário:",		stc9,  16, 72,  36,10, SS_NOPREFIX
-    LTEXT           "Comentário 'Dummy'",		stc13, 52, 72, 152,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
+    LTEXT           "Localizaça:",			stc10, 16, 60,  36,10, SS_NOPREFIX
+    LTEXT           "Localizaçao 'Dummy'",		stc14, 52, 60, 224,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
+    LTEXT           "Comentário:",		stc9,  16, 72,  36,10, SS_NOPREFIX
+    LTEXT           "Comentário 'Dummy'",		stc13, 52, 72, 152,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
 
-    GROUPBOX        "Cópias",			grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
-    LTEXT           "Nmero de &cópias:",	stc5, 168,108,  68, 8
+    GROUPBOX        "Cópias",			grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
+    LTEXT           "Número de &cópias:",	stc5, 168,108,  68, 8
     ICON            "",				ico3, 162,124,  76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
     CONTROL         "&Agrupar",			chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,240,130,36,12
     EDITTEXT					edt3, 240,106,  32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
 
-    GROUPBOX        "Faixa de impressão",	grp1,   8,92,  144,64, WS_GROUP
+    GROUPBOX        "Faixa de impressão",	grp1,   8,92,  144,64, WS_GROUP
     CONTROL         "&Todos",			rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
-    CONTROL         "Páginas",			rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
-    CONTROL         "Selecção",			rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
+    CONTROL         "Páginas",			rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
+    CONTROL         "Selecção",			rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
     EDITTEXT					edt1,  74,122,  26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
     EDITTEXT					edt2, 118,122,  26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
     RTEXT           "&de:",			stc2,  52,124,  20,8
-    RTEXT           "&até",			stc3, 100,124,  16,8
+    RTEXT           "&até",			stc3, 100,124,  16,8
 }
 
 
@@ -535,7 +569,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 PRINT32_SETUP DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE  32, 32, 288, 178
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
       DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
-CAPTION "Print Setup"
+CAPTION "Configuração de Impressão"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     DEFPUSHBUTTON   "OK",	IDOK,180,156,50,14,WS_GROUP
@@ -550,10 +584,10 @@ BEGIN
     LTEXT	"EStado 'Dummy'",    stc12, 52,  36, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
     LTEXT	"Tipo:",          stc7,  16,  48,  36,  10, SS_NOPREFIX
     LTEXT	"Tipo 'Dummy'",     stc11, 52,  48, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
-    LTEXT	"Localização:",          stc10, 16,  60,  36,  10, SS_NOPREFIX
-    LTEXT	"Localização 'Dummy'", stc14, 52,  60, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
-    LTEXT	"Comentário",     stc9,  16,  72,  36,  10, SS_NOPREFIX
-    LTEXT	"Comentário 'Dummy'",   stc13, 52,  72, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
+    LTEXT	"Localização:",          stc10, 16,  60,  36,  10, SS_NOPREFIX
+    LTEXT	"Localização 'Dummy'", stc14, 52,  60, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
+    LTEXT	"Comentário",     stc9,  16,  72,  36,  10, SS_NOPREFIX
+    LTEXT	"Comentário 'Dummy'",   stc13, 52,  72, 224,  10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
 
     GROUPBOX	"Papel",          grp2,   8,  92, 164,  56, WS_GROUP
     LTEXT       "&Tamanho:",      stc2,  16, 108,  36,   8
@@ -561,7 +595,7 @@ BEGIN
     LTEXT	"&Origem:",       stc3,  16, 128,  36,   8
     COMBOBOX                      cmb3,  52, 126, 112, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 
-    GROUPBOX	"Orientação",     grp1, 180,  92, 100,  56, WS_GROUP
+    GROUPBOX	"Orientação",     grp1, 180,  92, 100,  56, WS_GROUP
     ICON	"",               ico1, 195, 112,  18,  20, WS_GROUP
     CONTROL     "&Retrato",       rad1, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 224, 106, 52, 12
     CONTROL	"&Paisagem",      rad2, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 224, 126, 52, 12
@@ -604,7 +638,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 
 PAGESETUPDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 32, 32, 240, 240
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Configurações de Página"
+CAPTION "Configurações de Página"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
   CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 80, 8, 80, 80
@@ -615,7 +649,7 @@ BEGIN
   COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
   LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 132, 36, 8
   COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
-  GROUPBOX "Orientaçao", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
+  GROUPBOX "Orientação", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
   AUTORADIOBUTTON "&Retrato", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
   AUTORADIOBUTTON "&Paisagem", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
   GROUPBOX "Bordas", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
@@ -678,7 +712,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     LTEXT	"Ficheiros do &tipo:",IDC_FILETYPESTATIC,5,131,48,16, SS_NOTIFY
     COMBOBOX	IDC_FILETYPE,54,129,155,100,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 
-    CONTROL	"Abrir como &apenas- leitura",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,148,74,10
+    CONTROL	"Abrir como &apenas-leitura",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,148,74,10
 
     DEFPUSHBUTTON	"&Abrir",		IDOK,222,110,50,14
     PUSHBUTTON		"Cancelar",		IDCANCEL,222,128,50,14
@@ -704,12 +738,12 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_ABOUTBOX	"&Acerca do FolderPicker Test"
+    IDS_ABOUTBOX	"&Acerca do Teste FolderPicker"
     IDS_DOCUMENTFOLDERS	"Pastas de Documentos"
     IDS_PERSONAL	"Os Meus Documentos"
     IDS_FAVORITES	"Favoritos"
-    IDS_PATH		"Localização do Sistema"
-    IDS_DESKTOP		"Área de Trabalho"
+    IDS_PATH		"Localização do Sistema"
+    IDS_DESKTOP		"Ecrã"
     IDS_FONTS		"Tipos de Letra"
     IDS_MYCOMPUTER	"O Meu Computador"
 }
@@ -736,15 +770,15 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
     IDS_SYSTEMFOLDERS	"Pastas do Sistema"
-    IDS_LOCALHARDRIVES	"Discos Rígidos Locais"
-    IDS_FILENOTFOUND	"Ficheiro não encontrado"
+    IDS_LOCALHARDRIVES	"Discos Rígidos Locais"
+    IDS_FILENOTFOUND	"Ficheiro não encontrado"
     IDS_VERIFYFILE	"Por favor verifique se foi fornecido o nome correcto do ficheiro"
-    IDS_CREATEFILE	"O ficheiro não existe\nGostaria de o criar"
-    IDS_OVERWRITEFILE       "O ficheiro já existe.\nGostaria de o substituir?"
-    IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Caracter(es) inválidos na localização"
-    IDS_INVALID_FILENAME    "Um nome de ficheiro não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres: \n                          / : < > |"
-    IDS_PATHNOTEXISTING     "A localização não existe"
-    IDS_FILENOTEXISTING     "O ficheiro não existe"
+    IDS_CREATEFILE	"O ficheiro não existe\nGostaria de o criar"
+    IDS_OVERWRITEFILE       "O ficheiro já existe.\nGostaria de o substituir?"
+    IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Caracter(es) inválidos na localização"
+    IDS_INVALID_FILENAME    "Um nome de ficheiro não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres: \n                          / : < > |"
+    IDS_PATHNOTEXISTING     "A localização não existe"
+    IDS_FILENOTEXISTING     "O ficheiro não existe"
 }
 
 
@@ -763,11 +797,11 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_UPFOLDER         "Um Nível Acima"
+    IDS_UPFOLDER         "Um Nível Acima"
     IDS_NEWFOLDER        "Criar Nova Pasta"
     IDS_LISTVIEW         "Lista"
     IDS_REPORTVIEW       "Detalhes"
-    IDS_TODESKTOP        "Área de Trabalho"
+    IDS_TODESKTOP        "Ecrã"
 }
 
 
@@ -836,26 +870,26 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
     PD32_PRINT_TITLE				"Imprimir"
 
-    PD32_VALUE_UREADABLE			"Entrada Ilegível"
-    PD32_INVALID_PAGE_RANGE			"Este valor não se encaixa na faixa de páginas\n\
-Por favor entre um valor entre %d e %d."
-    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO			"A entrada DE não pode exceder ATÉ"
-    PD32_MARGINS_OVERLAP			"As margens estão fora das medidas \
-do papel.\nPor favor reentre as margens."
-    PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY			"O número de cópias não pode ter valor vazio."
-    PD32_TOO_LARGE_COPIES			"Esta grande quantidade de cópias não é suportada \
-pela sua impressora.\nPor favor entre um valor entre 1 e %d."
-    PD32_PRINT_ERROR				"Ocorreu um erro de impressão."
-    PD32_NO_DEFAULT_PRINTER			"Não existe uma impressora predefinida."
-    PD32_CANT_FIND_PRINTER			"Não é possível encontrar uma impressora."
-    PD32_OUT_OF_MEMORY				"Memória insuficiente."
+    PD32_VALUE_UREADABLE			"Entrada Ilegível"
+    PD32_INVALID_PAGE_RANGE			"Este valor não se encaixa na faixa de páginas\n\
+Por favor indique um valor entre %d e %d."
+    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO			"A entrada DE não pode exceder ATÉ"
+    PD32_MARGINS_OVERLAP			"As margens estão fora das medidas \
+do papel.\nPor favor indique as margens."
+    PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY			"O número de cópias não pode ter valor vazio."
+    PD32_TOO_LARGE_COPIES			"Esta grande quantidade de cópias não é suportada \
+pela sua impressora.\nPor favor indique um valor entre 1 e %d."
+    PD32_PRINT_ERROR				"Ocorreu um erro de impressão."
+    PD32_NO_DEFAULT_PRINTER			"Não existe uma impressora predefinida."
+    PD32_CANT_FIND_PRINTER			"Não é possível encontrar uma impressora."
+    PD32_OUT_OF_MEMORY				"Memória insuficiente."
     PD32_GENERIC_ERROR				"Ocorreu algum erro."
     PD32_DRIVER_UNKNOWN				"Controlador de impressora desconhecido."
     PD32_NO_DEVICES                       "Antes de realizar tarefas relacionadas com a impressora \
-tais como configuração de páginas ou imprimir um documento, precisa instalar uma impressora. \
+tais como configuração de páginas ou imprimir um documento, precisa instalar uma impressora. \
 Por favor instale uma e tente novamente."
 
-    PD32_DEFAULT_PRINTER			"Impressora Prdefinida; "
+    PD32_DEFAULT_PRINTER			"Impressora Predefinida; "
     PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE		"Existem %d documentos na fila"
     PD32_MARGINS_IN_INCHES			"Margens [polegadas]"
     PD32_MARGINS_IN_MILIMETERS			"Margens [mm]"
@@ -864,29 +898,29 @@ Por favor instale uma e tente novamente."
     PD32_PRINTER_STATUS_READY			"Pronto"
     PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED			"Pausada; "
     PD32_PRINTER_STATUS_ERROR			"Erro; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION	"Exclusão pendente; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION	"Exclusão pendente; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM		"Papel atolado; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT		"Sem papel; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED		"Alimentação manual; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED		"Alimentação manual; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM		"Problemas com o papel; "
     PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE			"Impressora desligada; "
     PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE		"E/S Activa; "
     PD32_PRINTER_STATUS_BUSY			"Ocupada; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING		"A imprimir; "
     PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL		"A bandeja de saida encontra-se cheia; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE		"Não disponível; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE		"Não disponível; "
     PD32_PRINTER_STATUS_WAITING			"A esperar; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING		"A processar; "
     PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING		"A inicializar; "
     PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP		"A aquecer; "
     PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW		"Pouco toner; "
     PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER		"Sem toner; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT		"Lançar página; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION	"Intervenção do utilizador; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY		"Memória insuficiente; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN		"A impressora está aberta; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN		"Servidor de impressão desconhecido; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE		"Modo económico; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT		"Lançar página; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION	"Intervenção do utilizador; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY		"Memória insuficiente; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN		"A impressora está aberta; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN		"Servidor de impressão desconhecido; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE		"Modo económico; "
 }
 
 
@@ -919,10 +953,10 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Nomes de cores */
     IDS_COLOR_BLACK     "Preto"
     IDS_COLOR_MAROON    "Castanho"
     IDS_COLOR_GREEN     "Verde"
-    IDS_COLOR_OLIVE     "Verde-oliva"
+    IDS_COLOR_OLIVE     "Verde-oliveira"
     IDS_COLOR_NAVY      "Azul-marinho"
     IDS_COLOR_PURPLE    "Roxo"
-    IDS_COLOR_TEAL      "Azul-petróleo"
+    IDS_COLOR_TEAL      "Azul-petróleo"
     IDS_COLOR_GRAY      "Cinza"
     IDS_COLOR_SILVER    "Prateado"
     IDS_COLOR_RED       "Vermelho"
@@ -951,7 +985,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_FONT_SIZE   "Selecione o tamanho da fonte entre %d e %d pontos."
+    IDS_FONT_SIZE   "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos."
     IDS_SAVE_BUTTON "&Gravar"
     IDS_SAVE_IN     "Gravar &em:"
     IDS_SAVE        "Gravar"
diff --git a/dlls/oleaut32/oleaut32_Pt.rc b/dlls/oleaut32/oleaut32_Pt.rc
index 9a4953b..1cbd389 100644
--- a/dlls/oleaut32/oleaut32_Pt.rc
+++ b/dlls/oleaut32/oleaut32_Pt.rc
@@ -18,7 +18,7 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
  */
 
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
diff --git a/dlls/shell32/shell32_Pt.rc b/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
index 0ae61a8..faffd6a 100644
--- a/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
+++ b/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
  * Copyright 1998 Juergen Schmied
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -328,14 +328,14 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 	IDS_SELECT		"Seleccionar"
 	IDS_OPEN		"Abrir"
 
-	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
+	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
 	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
 	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
 	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
-	IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
+	IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
 	IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
-	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Sobreescrever ficheiro %1?"
-	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrição do ficheiro"
+	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
+	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
 
         /* message box strings */
 	IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
diff --git a/dlls/shlwapi/shlwapi_Pt.rc b/dlls/shlwapi/shlwapi_Pt.rc
index 92914a4..839fa13 100644
--- a/dlls/shlwapi/shlwapi_Pt.rc
+++ b/dlls/shlwapi/shlwapi_Pt.rc
@@ -44,7 +44,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG2, 15, 5, 28, 20
  LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
- CHECKBOX "Não &mostre esta mensagem novamente", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "Não &mostrar esta mensagem novamente", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON L"&OK" IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON L"&Cancelar" IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON L"&Sim" IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -61,3 +61,13 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
     IDS_TIME_INTERVAL_MINUTES  " min"
     IDS_TIME_INTERVAL_SECONDS  " sec"
 }
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDS_BYTES_FORMAT    "%ld bytes"
+    IDS_TIME_INTERVAL_HOURS    " hr"
+    IDS_TIME_INTERVAL_MINUTES  " min"
+    IDS_TIME_INTERVAL_SECONDS  " seg"
+}
diff --git a/dlls/wineps.drv/wps_Pt.rc b/dlls/wineps.drv/wps_Pt.rc
index 05fd7bf..062ed05 100644
--- a/dlls/wineps.drv/wps_Pt.rc
+++ b/dlls/wineps.drv/wps_Pt.rc
@@ -16,7 +16,7 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
  */
 
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
 PAPER DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 5, 43, 227, 215
 STYLE  WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VISIBLE
diff --git a/dlls/wininet/wininet_Pt.rc b/dlls/wininet/wininet_Pt.rc
index cff854b..57dd625 100644
--- a/dlls/wininet/wininet_Pt.rc
+++ b/dlls/wininet/wininet_Pt.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -68,3 +68,10 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
   IDS_LANCONNECTION "Conexão LAN"
 }
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+  IDS_LANCONNECTION "Ligação LAN"
+}
diff --git a/dlls/winmm/winmm_Pt.rc b/dlls/winmm/winmm_Pt.rc
index 8e6bdb1..2da48d8 100644
--- a/dlls/winmm/winmm_Pt.rc
+++ b/dlls/winmm/winmm_Pt.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
  * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -133,45 +133,45 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 BEGIN
 
 /* MMSYS errors */
-MMSYSERR_NOERROR, 		"O comando indicado foi descarregado."
+MMSYSERR_NOERROR, 		"O comando indicado foi realizado."
 MMSYSERR_ERROR, 		"Erro externo não definido."
-MMSYSERR_BADDEVICEID, 		"O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
-MMSYSERR_NOTENABLED, 		"O controlador não foi habilitado."
+MMSYSERR_BADDEVICEID, 		"O ID de um dispositivo usado está fora dos parâmetros do seu sistema."
+MMSYSERR_NOTENABLED, 		"O controlador não foi activado."
 MMSYSERR_ALLOCATED, 		"O dispositivo indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e então tente novamente."
-MMSYSERR_INVALHANDLE, 		"O manuseamento do dispositivo especificado é inválido."
+MMSYSERR_INVALHANDLE, 		"O manuseamento do dispositivo indicado é inválido."
 MMSYSERR_NODRIVER, 		"Não existe nenhum controlador instalado no seu sistema !\n"
 MMSYSERR_NOMEM, 		"Não existe memória disponível suficiente para esta tarefa. Feche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
-MMSYSERR_NOTSUPPORTED, 		"Esta função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar que funções e mensagens o controlador suporta."
-MMSYSERR_BADERRNUM, 		"Um número de erro foi indicado e não está definido no seu sistema."
-MMSYSERR_INVALFLAG, 		"Uma opção inválida foi passado para uma função do sistema."
+MMSYSERR_NOTSUPPORTED, 		"Esta função não é suportada. Use a função Capacidades para determinar que funções e mensagens o controlador suporta."
+MMSYSERR_BADERRNUM, 		"Um número de erro foi indicado que não está definido no seu sistema."
+MMSYSERR_INVALFLAG, 		"Uma opção inválida foi passada para uma função do sistema."
 MMSYSERR_INVALPARAM, 		"Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
 
 /* WAVE errors */
 WAVERR_BADFORMAT, 		"O formato indicado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função Capacidades para determinar os formatos suportados."
-WAVERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquando os dados da média estiverem a reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde pelo término da execução."
+WAVERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquando os dados da média estiverem a reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos dados termine."
 WAVERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
-WAVERR_SYNC, 			"Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a opção WAVE_ALLOWSYNC. Use a opção, e então tente novamente."
+WAVERR_SYNC, 			"Não é possível abrir o dispositivo sem usar a opção WAVE_ALLOWSYNC. Use a opção, e então tente novamente."
 
 /* MIDI errors */
 MIDIERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
-MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a ser reproduzidos. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminem de ser reproduzidos."
-MIDIERR_NOMAP, 			"O mapa MIDI não foi encontrado. Talvez seja um problema com o controlador, ou o ficheiro MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou em falta."
-MIDIERR_NOTREADY, 		"A porta está a transmitir dados para o dispositivo. Aguarde até que os dados terminem de ser transmitidos, e então tente novamente."
-MIDIERR_NODEVICE, 		"A configuração actual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração."
+MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a ser reproduzidos. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos dados termine."
+MIDIERR_NOMAP, 			"Não foi encontrado um mapa MIDI. Talvez seja um problema com o controlador, ou o ficheiro MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou em falta."
+MIDIERR_NOTREADY, 		"O porto está a transmitir dados para o dispositivo. Aguarde até que os dados terminem de ser transmitidos, e então tente novamente."
+MIDIERR_NODEVICE, 		"A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a configuração."
 MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"A configuração actual do MIDI está corrompida. Copie o ficheiro original MIDIMAP.CFG para o directório Windows SYSTEM, e então tente novamente."
 
 /* MCI errors */
 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	"ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
-MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"O controlador não pode reconhecer o parâmetro de comando indicado."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"O controlador não pode reconhecer o parâmetro do comando indicado."
 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"O controlador não pode reconhecer o comando indicado."
-MCIERR_HARDWARE, 		"Existe um problema com seu dispositivo de média. Certifique-se que está a funcionar corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
+MCIERR_HARDWARE, 		"Existe um problema com o seu dispositivo de média. Certifique-se que está a funcionar correctamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"O dispositivo indicado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
 MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 		"Não há memória disponível suficiente para esta tarefa.\nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
 MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"O nome do dispositivo já está a ser usado como uma alias por esta aplicação. Use uma alias única."
 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Ocorreu um problema desconhecido enquanto carregava o controlador do dispositivo especificado."
 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Nenhum comando indicado."
-MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
-MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando indicado requer como parâmetro uma string de caracters. Por favor, forneça-a."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"A string de saída era demasdiado comprida para ser colocada no 'buffer' de retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando indicado requer como parâmetro uma string de caracteres. Por favor, forneça-a."
 MCIERR_BAD_INTEGER, 		"O inteiro indicado é inválido para este comando."
 MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	"O controlador do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	"Ocorreu um problema com o seu controlador de dispositivo. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
@@ -186,29 +186,29 @@ MCIERR_MULTIPLE, 		"Ocorreram erros em mais de um dispositivo. Indique cada coma
 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão do ficheiro."
 MCIERR_OUTOFRANGE, 		"O parâmetro indicado está fora da escala para o comando indicado."
 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Os parâmetros indicados não podem ser utilizados juntos."
-MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Não é possível gravar o ficheiro indicado. Certifique-se que tem espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado a rede."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Não é possível gravar o ficheiro indicado. Certifique-se que tem espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Não é possível encontrar o dispositivo indicado. Certifique-se que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito correctamente."
 MCIERR_DEVICE_LOCKED, 		"O dispositivo inicado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e então tente novamente."
-MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"A alias indicada já está a ser utilizada nesta aplicação. Use uma alias única."
+MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"A 'alias' indicada já está a ser usada nesta aplicação. Use uma alias única."
 MCIERR_BAD_CONSTANT, 		"O parâmetro indicado é inválido para este comando."
 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	"O controlador de dispositivo já está em uso. Para o partilhar, use o parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
-MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"O comando indicado requer uma alias, ficheiro, controlador ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
-MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"O valor indicado para o formato horário é inválido. Verifique na documentação MCI sobre formatos válidos."
+MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"O comando indicado requer uma 'alias', ficheiro, controlador ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
+MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"O valor indicado para o formato horário é inválido. Verifique na documentação MCI acerca dos formatos válidos."
 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, 	"A aspa-dupla de fecho está em falta para o valor do parâmetro. Por favor forneça uma."
 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, 	"Um parâmetro ou valor foi indicado duas vezes. Indique-o apenas uma única vez."
 MCIERR_INVALID_FILE, 		"O ficheiro indicado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O ficheiro pode estar corrompido, ou pode não estar no formato correcto."
 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, 	"Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.."
-MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Não é possível gravar um ficheiro sem nome. Por favor forneça um nome de ficheiro."
-MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Precisa indicar uma alias quando utilizar o parâmetro 'new'."
-MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Não é possível utilizar a opção 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Não é possível gravar um ficheiro sem nome. Por favor indique um nome de ficheiro."
+MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Precisa indicar uma 'alias' quando usar o parâmetro 'new'."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Não é possível usar a opção 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Não é possível usar um nome de ficheiro com o dispositivo especificado."
 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Não é possível descarregar os comandos na ordem indicada. Corrija a sequência de comandos, e então tente novamente."
-MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Não é possível descarregar o comando especificado num dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo seja fechado, e então tente novamente."
+MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Não é possível descarregar o comando indicado num dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então tente novamente."
 MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"O nome do ficheiro é inválido. Certifique-se que o nome do ficheiro não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
-MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	"Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
-MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção Controaldores no Painel de Controlo para instalar o dispositivo."
-MCIERR_GET_CD, 			"Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de directório ou reiniciar seu computador."
-MCIERR_SET_CD, 			"Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de directório."
+MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	"Não é possível indicar caracteres extras após uma string entre aspas."
+MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"O dispositivo indicado não está instalado no sistema. Use a opção Controladores no Painel de Controlo para instalar o dispositivo."
+MCIERR_GET_CD, 			"Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI. Tente mudar de directório ou reinicie o seu computador."
+MCIERR_SET_CD, 			"Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de directório."
 MCIERR_SET_DRIVE, 		"Não é possível aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de controlador."
 MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 79 caracteres."
 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 69 caracteres."
@@ -217,23 +217,23 @@ MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem reproduzir fich
 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Não é possível definir o dispositivo wave actual para reproduzir porque está em uso. Aguarde até o dispositivo fique livre e então tente novamente."
 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem gravar ficheiros no formato actual estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave fique livre, e então tente novamente."
 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	"Não foi possivel definir o dispositivo wave actual para gravar porque está em uso. Aguarde até que o dispositivo fique livre, e então tente novamente."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
-MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Qualquer dispositivo compatível que reproduz no formato wave pode ser usado."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Qualquer dispositivo compatível que grave no formato wave pode ser usado."
 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir ficheiros no formato wave está instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que está a tentar reproduzir não reconhece o formato do ficheiro actual."
-MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa gravar ficheiros no formato actual está instalado. Use o opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde está a tentar gravar não pode reconhecer o formato do ficheiro actual."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa gravar ficheiros no formato actual está instalado. Use a opção Controladores para instalar o dispositivo wave."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo que está a usar para gravar não pode reconhecer o formato do ficheiro actual."
 MCIERR_NO_WINDOW, 		"Não existe nenhuma janela de visualização."
-MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Não é possível criar ou utilizar a janela."
+MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Não é possível criar ou usar a janela."
 MCIERR_FILE_READ, 		"Não é possível ler o ficheiro indicado. Certifique-se que o ficheiro ainda está presente, ou verifique o seu disco ou conexão da rede."
-MCIERR_FILE_WRITE, 		"Não é possível gravar no ficheiro indicado. Certifique-se que possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
-MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"O formato de hora do ""song pointer"" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Não pode utilizá-los juntos."
+MCIERR_FILE_WRITE, 		"Não é possível gravar no ficheiro indicado. Certifique-se que possui espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado na rede."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"O formato de hora do ""song pointer"" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Não pode usá-los juntos."
 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, 	"O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Controladores no Painel de Controlo para instalar um controlador MIDI."
-MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"A porta MIDI indicada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente."
-MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"A configuração actual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controlo para editar a configuração."
-MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, 	"Ocorreu um erro na porta indicada."
+MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"O porto MIDI indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no seu sistema. Use a opção Mapeador MIDI do Painel de Controlo para editar a configuração."
+MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, 	"Ocorreu um erro no porto indicado."
 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"O dispositivo MIDI indicado não está instalado no seu sistema. Use a opção Controladores no Painel de Controlo para instalar um dispositivo MIDI."
-MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"O sistema actualmente não tem uma porta MIDI indicada."
-MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Todos os temporizadores de multimédia estão a ser utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
+MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"O sistema actualmente não tem um porto MIDI definido."
+MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Todos os temporizadores de multimédia estão a ser usados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
 
 END
diff --git a/programs/winecfg/Pt.rc b/programs/winecfg/Pt.rc
index 6c91ba8..c65551d 100644
--- a/programs/winecfg/Pt.rc
+++ b/programs/winecfg/Pt.rc
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Portuguese Language Support
  *
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2004 Américo José Melo
+ * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
     CONTROL         IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE |
                     SS_REALSIZEIMAGE | WS_BORDER,15,17,157,111, WS_EX_TRANSPARENT
     LTEXT           "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
-    CTEXT           "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
+    CTEXT           "Esta biblioteca é 'software' livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos termos da Licença Pública Geral Lesser GNU como publicada pela Fundação de 'Software' Livre; tanto a versão 2.1 da licença, ou (conforme a sua opinião) qualquer versão poetrior.",
                     IDC_STATIC,119,44,124,72
 END
 
@@ -124,16 +124,16 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 260, 250
 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CONTROL	    "Os programas DirectX podem impedir que o mouse deixe a janela?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
+    CONTROL	    "Os programas DirectX podem impedir que o rato deixe a janela?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8
     
     GROUPBOX        " Configurações de janela ",IDC_STATIC,8,25,244,120
 
     /* FIXME: the wording of this explanation could be a lot better */
-    LTEXT           "Pode escolher emular uma área de trabalho, onde todas as janelas são confinadas a um 'ecrã virtual', ou pode ter uma janela colocada na sua área de trabalho predefinida.",
+    LTEXT           "Pode escolher emular um ecrã, onde todas as janelas são confinadas a um 'ecrã virtual', ou pode ter uma janela colocada no seu ecrã predefinido.",
                     IDC_STATIC,15,73,228,28
-    LTEXT           "Tamanho da área de trabalho:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,100,8,WS_DISABLED
+    LTEXT           "Tamanho do ecrã:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,100,8,WS_DISABLED
     LTEXT           "X",IDC_DESKTOP_BY,164,115,8,8,WS_DISABLED
-    CONTROL         "Emular uma área de trabalho virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
+    CONTROL         "Emular um ecrã virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,100,228,10
 		    
     EDITTEXT        IDC_DESKTOP_WIDTH,120,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
@@ -171,19 +171,19 @@ IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 260, 250
 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX        "Sobreescrever DLLs",IDC_STATIC,8,4,244,240
-    LTEXT           "As bibliotecas podem ser especificadas individualmente como 'builtin' ou 'native'. Uma entrada DLL como ""*"" é pertinente a todas as DLLs não especificadas explicitamente."
+    GROUPBOX        "Substituição de DLLs",IDC_STATIC,8,4,244,240
+    LTEXT           "As bibliotecas de ligações dinâmicas podem ser especificadas individualmente para serem embutidas (providenciadas pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou providenciadas pela aplicação)."
                     ,  IDC_STATIC,15,17,228,32
-    CONTROL         "Sobreescrever DLLs", IDC_TREE_DLLS, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_HASBUTTONS, 15,50,142,187
+    CONTROL         "Substituir DLLs", IDC_TREE_DLLS, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_HASBUTTONS, 15,50,142,187
     LTEXT           "Ordem de carga:",IDC_STATIC,163,50,60,8
     CONTROL         "Builtin (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,163,65,75,10
-    CONTROL         "Native (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,80,75,10
-    CONTROL         "Builtin, Native",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,95,75,10
-    CONTROL         "Native, Builtin",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,110,75,10
-    CONTROL         "Desabilitada",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,125,75,10
+    CONTROL         "Nativas (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,80,75,10
+    CONTROL         "Embutidas, Nativas",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,95,75,10
+    CONTROL         "Nativas, Embutidas",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,110,75,10
+    CONTROL         "Desactivada",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,163,125,75,10
     PUSHBUTTON	    "Adicionar aplicação...",IDC_DLLS_ADDAPP,163,144,82,14
     PUSHBUTTON	    "Remover aplicação",IDC_DLLS_REMOVEAPP, 163,164,82,14
-    PUSHBUTTON	    "Adicionar carga de DLL:",IDC_DLLS_ADDDLL, 163,184,82,14
+    PUSHBUTTON	    "Adicionar carga DLL:",IDC_DLLS_ADDDLL, 163,184,82,14
     COMBOBOX        IDC_DLLLIST,163,204,82,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
     PUSHBUTTON	    "Remover carga de DLL",IDC_DLLS_REMOVEDLL,163,224,82,14
 END
diff --git a/programs/wineconsole/wineconsole_Pt.rc b/programs/wineconsole/wineconsole_Pt.rc
index a54d1f7..8fc6371 100644
--- a/programs/wineconsole/wineconsole_Pt.rc
+++ b/programs/wineconsole/wineconsole_Pt.rc
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Portuguese Language Support
  *
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2006 Américo José Melo
+ * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -47,7 +47,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 STRINGTABLE
 BEGIN
 IDS_EDIT,		"&Editar"
-IDS_DEFAULT,		"&Definir padrões"
+IDS_DEFAULT,		"&Definir predefinições"
 IDS_PROPERTIES,		"&Propriedades"
 IDS_MARK,		"&Marcar"
 IDS_COPY,		"&Copiar"
@@ -61,7 +61,7 @@ IDS_FNT_PREVIEW_2,	""
 IDS_DLG_TIT_DEFAULT,    "Configuração - configurações predefinidas"
 IDS_DLG_TIT_CURRENT,    "Configuração - configurações actuais"
 IDS_DLG_TIT_ERROR,	"Erro de configuração"
-IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE,	"O tamanho do buffer do ecrã deve ser maior ou igual ao da janela"
+IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE,	"O tamanho do 'buffer' do ecrã deve ser maior ou igual ao da janela"
 END
 
 
@@ -108,7 +108,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 	AUTOCHECKBOX "&Controlo", IDC_OPT_CONF_CTRL, 129, 23, 60, 10, WS_TABSTOP
 	AUTOCHECKBOX "&Rotação", IDC_OPT_CONF_SHIFT, 129, 33, 60, 10, WS_TABSTOP
 	LTEXT "Edição rápida", -1, 79, 43, 50, 10
-	AUTOCHECKBOX "&Habilitado", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP
+	AUTOCHECKBOX "&Activado", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP
 
 	GROUPBOX "Histórico de comandos", -1, 10, 57, 190, 35, BS_GROUPBOX
 	LTEXT "&Número de comandos rechamados :", -1, 14, 67, 78, 18
@@ -192,7 +192,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION " Configuração "
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
-	GROUPBOX "Zona do buffer", -1, 10, 11, 100, 42, BS_GROUPBOX
+	GROUPBOX "Zona do 'buffer'", -1, 10, 11, 100, 42, BS_GROUPBOX
 	LTEXT "&Largura :", -1, 14, 25, 54, 9
 	EDITTEXT IDC_CNF_SB_WIDTH, 68, 23, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_BORDER|ES_NUMBER
 	CONTROL "", IDC_CNF_SB_WIDTH_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
@@ -209,7 +209,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 	CONTROL "", IDC_CNF_WIN_HEIGHT_UD, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT|UDS_ALIGNRIGHT|UDS_AUTOBUDDY|UDS_ARROWKEYS|UDS_NOTHOUSANDS, 0, 0, 0, 0
 
 	GROUPBOX "Finalizar programa", -1, 115, 11, 80, 42, BS_GROUPBOX
-	AUTOCHECKBOX "&Fechar o console", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP
+	AUTOCHECKBOX "&Fechar consola", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP
 
 	GROUPBOX "Edição", -1, 115, 55, 80, 42
 	COMBOBOX IDC_CNF_EDITION_MODE, 119, 69, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
diff --git a/programs/winefile/Pt.rc b/programs/winefile/Pt.rc
index bec8d5a..c247caa 100644
--- a/programs/winefile/Pt.rc
+++ b/programs/winefile/Pt.rc
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Portuguese Language Support
  *
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2004 Américo José Melo
+ * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -187,8 +187,8 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
 #endif
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Conecta&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
-        MENUITEM "&Desconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
+        MENUITEM "Liga&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
+        MENUITEM "&Desligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Partilhar como...",          254
         MENUITEM "&Remover partilha...",        255
@@ -332,11 +332,11 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 STRINGTABLE
 {
     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "A aplicar configurações do tipo de letra"
-    IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao selecciona novo tipo de letra."
+    IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
 }
 
 
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 STRINGTABLE
 {
@@ -352,6 +352,21 @@ STRINGTABLE
  IDS_WINE_FILE              "Wine File"
 }
 
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
+STRINGTABLE
+{
+ IDS_WINEFILE               "Winefile"
+ IDS_ERROR                  "Erro"
+ IDS_ROOT_FS                "root fs"
+ IDS_UNIXFS                 "unixfs"
+ IDS_DESKTOP                "Ecrã"
+ IDS_SHELL                  "Linha de Comandos"
+ IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
+ IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
+ IDS_WINE                   "WINE"
+ IDS_WINE_FILE              "Ficheiro Wine"
+}
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
@@ -362,7 +377,7 @@ STRINGTABLE
  IDS_COL_CDATE              "CData"
  IDS_COL_ADATE              "AData"
  IDS_COL_MDATE              "MData"
- IDS_COL_IDX                "Index/Inode"
+ IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
  IDS_COL_LINKS              "Ligações"
  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
  IDS_COL_SEC                "Segurança"
diff --git a/programs/winhelp/Pt.rc b/programs/winhelp/Pt.rc
index d080c19..52c8a01 100644
--- a/programs/winhelp/Pt.rc
+++ b/programs/winhelp/Pt.rc
@@ -6,7 +6,7 @@
  * Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves at correionet.com.br>
  * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle at yahoo.fr>
  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2004 Américo José Melo
+ * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -126,5 +126,5 @@ STID_HISTORY, 		"&Histórico"
 STID_TOPICS,		"&Tópicos"
 STID_ALL_FILES, 	"Todos os ficheiros (*.*)"
 STID_HELP_FILES_HLP, 	"Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
-STID_FILE_NOT_FOUND_s	"Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
+STID_FILE_NOT_FOUND_s	"Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este ficheiro você mesmo?"
 }
-- 
1.5.2.4


More information about the wine-patches mailing list